A corporation is an externalizing machine in the same way that a shark is a killing machine. | บรรษัทคือเครื่องจักรของการผลักภาระ เช่นเดียวกับปลาฉลามเป็นเครื่องจักรนักฆ่า |
A friend of Fergus' was in the same way and the doctor put him on some tranquilizers. | เฟอร์กัสมีเพื่อนที่เป็นแบบนี้ หมอสั่งยาระงับประสาทให้ มันช่วยได้ |
Gone in the same way as the one they talked to you about, right down to the hatchet being left at the scene. | วิธีเดียวกับที่หนูเคยเล่าไว้ เหมือนกันมากเลย จนถึงอาวุธที่ใช้ทิ้งไว้ที่ในเกิดเหตุ |
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again. | ไม่สำคัญหรอกเป็นไง เพราะว่าพระองค์ไม่อาจสบหน้าข้า ในแบบเดิมๆ ได้อีกแล้ว |
Our world looks three-dimensional in the same way that this cable from far away looks one-dimensional. | โลกของเรามีลักษณะสามมิติ ในลักษณะเดียวกับที่สายเคเบิลจาก ที่ห่างไกลนี้ มีลักษณะอย่างใดอย่างหนึ่งมิติ |
I want you to embrace that, in the same way that you would embrace it if I found someone. | แม่อยากให้ลูกรับมันได้ เหมือนกับที่ลูกจะรับได้ |
Between the first and second Purges Lycan youth rallied in the same way against the prudence of their elders. | ระหว่างกวาดล้างครั้งแรกและ ครั้งที่สอง ไลแคน เยาวชนหัวอกในทาง เดียวกันกับความรอบคอบของผู้สูงอายุของมัน |
And, in the same way that he was able to assist you, we were hoping that you might be able to return the favor. | และในวิธีเดียวกับที่เขาเคยช่วยคุณ เราหวังว่าคุณอาจจะช่วยเราตอบแทนได้ |
Gerard has twisted his way into Allison's head in the same way he did with Kate. | เจอร์ราดเปลี่ยนความคิด ในหัวของอลิสันแบบเดียวกับ ที่เขาทำกับเคท |